Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Ак кушмаш

  • 1 кушмаш

    кушмаш
    сущ. от кушкаш
    1. рост, подрастание

    кушмаш эркышнен рост замедлился.

    2. перен. рост, развитие, совершенствование

    Культур кушмаш рост культуры;

    литературын кушмашыже развитие литературы.

    Самырык поэт-влакын творческий кушмашышт ик семын тӧр ок эрте. А. Асылбаев. Творческий рост молодых поэтов проходит неравномерно.

    Кушмаш да вияҥмаш – йылмын тӱҥ законжо. «Мар. йылме» Совершенствование и развитие – основной закон языка.

    3. рост, возрастание, увеличение

    Олан кушмашыже рост города;

    элысе калык кушмаш рост народонаселения страны.

    Промышленный продукцийым ыштен лукмашын кушмаштыже кӱлешан условийлан производствын технологийжым умбакыже саемдымаш да улшо производственный куатым сайынрак кучылтмаш лийын. «Мар. ком.» В увеличении выпуска промышленной продукции необходимым условием были дальнейшее совершенствование технологии производства и лучшее использование имеющейся производственной мощности.

    4. заживание, срастание

    Сусыр кушмаш заживание раны;

    луын кушмашыже срастание кости.

    Угыч кушмашым лу ӱмбалсе чар ышта. «Биологий» Срастание кости происходит благодаря надкостнице.

    5. рост, повышение, увеличение

    Ак кушмаш рост цен;

    парыш кушмаш увеличение дохода.

    Окса доходын кушмашыже колхозын вияҥмашыжым ончыкта. «Мар. ком.» Рост денежного дохода свидетельствует о развитии колхоза.

    Марийско-русский словарь > кушмаш

  • 2 кушмаш

    сущ. от кушкаш
    1. рост, подрастание. Пушеҥге-влакын кушмашышт рост дерезьев; кушмаш эркышнен рост замедлился.
    2. перен. рост, развитие, совершенствование. Культур кушмаш рост культуры; литературын кушмашыже развитие литературы.
    □ Самырык поэт-влакын творческий кушмашышт ик семын тӧр ок эрте. А. Асылбаев. Творческий рост молодых поэтов проходит неравномерно. Кушмаш да вияҥмаш – йылмын тӱҥзаконжо. «Мар. йылме». Совершенствование и развитие – основной закон языка.
    3. рост, возрастание, увеличение. Олан кушмашыже рост города; элысе калык кушмаш рост народонаселения страны.
    □ Промышленный продукцийым ыштен лукмашын кушмаштыже кӱлешан условийлан производствын технологийжым умбакыже саемдымаш да улшо производственный куатым сайынрак кучылтмаш лийын. «Мар. ком». В увеличении выпуска промышленной продукции необходимым условием были дальнейшее совершенствование технологии производства и лучшее использование имеющейся производственной мощности.
    4. заживание, срастание. Сусыр кушмаш заживание раны; луын кушмашыже срастание кости.
    □ Угыч кушмашым лу ӱмбалсе чар ышта. «Биологий». Срастание кости происходит благодаря надкостнице.
    5. рост, повышение, увеличение. Ак кушмаш рост цен; парыш кушмаш увеличение дохода.
    □ Окса доходын кушмашыже колхозын вияҥмашыжым ончыкта. «Мар. ком.». Рост денежного дохода свидетельствует о развитии колхоза.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кушмаш

  • 3 кушмаш

    то же, что кушбаш (см. ээр).

    Кыргызча-орусча сөздүк > кушмаш

  • 4 кушмаш

    сущ. от кушкаш
    1) рост, подрастание;
    3) возрастание, повышение, прирост;
    4) зарастание; обрастание;
    5) заживание; сращение.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кушмаш

  • 5 вияҥмаш

    вияҥмаш
    сущ. от вияҥаш развитие, укрепление

    Социально-экономически вияҥмаш социально-экономическое развитие.

    Телым эртарымаш кокияш кушкыл-влаклан вияҥмаштышт кӱлеш условийышке савырнен. «Ботаника» В развитии озимых зимовка стала необходимым условием.

    Кушмаш да вияҥмаш – йылмын тӱҥ законжо. «Мар. йылме» Рост и развитие – главный закон языка.

    Марийско-русский словарь > вияҥмаш

  • 6 гигантизм

    гигантизм
    гигантизм (утыждене виян кушмаш; кап-кылын але ужашыжын утыждене виян кушмыжо)

    Марийско-русский словарь > гигантизм

  • 7 динамика

    динамика
    1. физ. динамика (механикын ужашыже; тудо тӱрлӧ телан ӧрдыж вий дене лийше движенийын законжо-влакым тунемеш)

    Динамикын негызше – Ньютонын механика законышт основа динамики – законы механики Ньютона.

    2. динамика; ход развития, изменения чего-л. (иктаж-мон вияҥын, вашталтын шогымыжо)

    Паша лектышын динамикыже динамика производительности труда;

    исторический событий-влакын динамикышт динамика исторических событий.

    3. перен. книжн. динамика, действие (вияҥмаш, кушмаш)

    Авторын произведенийыштыже динамика шагал в произведении автора мало динамики.

    Марийско-русский словарь > динамика

  • 8 пӱрнаш

    пӱрнаш
    -ем
    рубцеваться, зарубцеваться; срастаться, срастись (о ране)

    Пӱрнен кушмаш рубцевание;

    пӱрнен кушмо пале рубец, шрам (на теле).

    Тумо рожшо пӱрнен кушкын. Дыра на дубе срослась.

    Тудо (ӱдырамаш) кунам-гынат шодо чер дене орланен: шодыштыжо пӱрнен кушмо пале уло. «Мар. ком.» Женщина когда-то страдала болезнью лёгких: в лёгких имеются рубцы.

    Смотри также:

    ушнаш

    Марийско-русский словарь > пӱрнаш

  • 9 формироватлалтмаш

    формироватлалтмаш
    Г.: формируялтмаш
    сущ. от формироватлалташ формирование, сформирование (ышталтмаш, организоватлалтмаш; кушмаш, вияҥмаш)

    Марий литератур йылмын формироватлалтмаштыже пеш кугу рольым руш йылме модын. И.Г. Иванов. В формировании марийского литературного языка большую роль играл русский язык.

    Марийско-русский словарь > формироватлалтмаш

  • 10 шолдыргымо

    шолдыргымо
    Г.: шалдыргымы
    1. прич. от шолдыргаш
    2. в знач. сущ. развал; состояние упадка, неблагополучия

    Ял озанлык шолдыргымыжым чарнен, угыч кушмаш корныш шогалын. «Ончыко» Прекратился развал сельского хозяйства, оно снова встало на путь развития.

    3. в знач. сущ. разлад, расстройство чего-л.; нарушение нормального функционирования чего-л.

    Племенной паша шолдыргымылан кӧра ынде ушкал-влак почеш кодын лийыт. «Мар. ком.» Из-за нарушения племенной работы теперь коровы телятся с задержкой.

    Марийско-русский словарь > шолдыргымо

  • 11 вияҥмаш

    сущ. от вияҥаш развитие, укрепление. Социально-экономически вияҥмаш социально-экономическое развитие.
    □ Телым эртарымаш кокияш кушкыл-влаклан вияҥмаштышт кӱлеш условийышке савырнен. «Ботаника». В развитии озимых зимовка стала необходимым условием. Кушмаш да вияҥмаш – йылмын тӱҥзаконжо. «Мар. йылме». Рост и развитие – главный закон языка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вияҥмаш

  • 12 гигантизм

    гигантизм (утыждене виян кушмаш; кап-кылын але ужашыжын утыждене виян кушмыжо).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > гигантизм

  • 13 динамика

    1. физ. динамика (механикын ужашыже; тудо тӱрлӧ телан ӧрдыж вий дене лийше движенийын законжо-влакым тунемеш). Динамикын негызше – Ньютонын механика законышт основа динамики – законы механики Ньютона.
    2. динамика; ход развития, изменения чего-л. (иктаж-мон вияҥын, вашталтын шогымыжо). Паша лектышын динамикыже динамика производительности труда; исторический событий-влакын динамикышт динамика исторических событий. Ср. вияҥмаш, вашталтмаш.
    3. перен. книжн. динамика, действие (вияҥмаш, кушмаш). Авторын произведенийыштыже динамика шагал в произведении автора мало динамики.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > динамика

  • 14 пӱрнаш

    -ем рубцеваться, зарубцеваться; срастаться, срастись (о ране). Пӱрнен кушмаш рубцевание; пӱрнен кушмо пале рубец, шрам (на теле).
    □ Тумо рожшо пӱрнен кушкын. Дыра на дубе срослась. Тудо (ӱдырамаш) кунам-гынат шодо чер дене орланен: шодыштыжо пӱрнен кушмо пале уло. «Мар. ком.». Женщина когда-то страдала болезнью лёгких: в лёгких имеются рубцы. См. ушнаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱрнаш

  • 15 формироватлалтмаш

    Г. формируя́лтмаш сущ. от формироватлалташ формирование, сформирование (ышталтмаш, организоватлалтмаш; кушмаш, вияҥмаш). Марий литератур йылмын формироватлалтмаштыже пеш кугу рольым руш йылме модын. И.Г. Иванов. В формировании марийского литературного языка большую роль играл русский язык. Ср. формироватлалтме.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > формироватлалтмаш

  • 16 шолдыргымо

    Г. ша́лдыргымы
    1. прич. от шолдыргаш.
    2. в знач. сущ. развал; состояние упадка, неблагополучия. Ял озанлык шолдыргымыжым чарнен, угыч кушмаш корныш шогалын. «Ончыко». Прекратился развал сельского хозяйства, оно снова встало на путь развития.
    3. в знач. сущ. разлад, расстройство чего-л.; нарушение нормального функционирования чего-л. Племенной паша шолдыргымылан кӧ ра ынде ушкал-влак почеш кодын лийыт. «Мар. ком.». Из-за нарушения племенной работы теперь коровы телятся с задержкой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шолдыргымо

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»